【摘要】隨著中國(guó)綜合國(guó)力的提升,中國(guó)語(yǔ)言的工具魅力和文化魅力感染了越來(lái)越多的國(guó)外語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,從而引發(fā)了外國(guó)學(xué)生到中國(guó)留學(xué)的熱潮。而“漢語(yǔ)熱”背后隱藏的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)文化定位的問(wèn)題也開(kāi)始引起人們的關(guān)注。當(dāng)前對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)普遍采用傳統(tǒng)的文化定位,既以語(yǔ)言為本位和以交際能力為本位。這兩種工具性定位又分別導(dǎo)致了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言與文化關(guān)系的本末倒置和文化價(jià)值目標(biāo)的偏移,在具體的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中表現(xiàn)出以下三方面的問(wèn)題:一是靜態(tài)課程因素中文化比例的失調(diào);二是動(dòng)態(tài)教學(xué)因素中文化意識(shí)的薄弱;三是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)文化定位同教育政策指向相背離。傳統(tǒng)文化定位的偏移緣于對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中對(duì)文化價(jià)值訴求的“誤讀”,而作為第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)教學(xué)的價(jià)值訴求應(yīng)該是以文化多元共存為基礎(chǔ),尊重多樣性和差異性為目的的多元文化理解。

  本文正是對(duì)于把多元文化理解作為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)文化定位的一次學(xué)術(shù)嘗試。它主要分為三個(gè)部分:

  第一部分,緒論。介紹了論文寫(xiě)作的緣起、中外研究現(xiàn)狀的綜述、論文的研究意義以及研究方法。

  第二部分正文。它共分為五個(gè)章節(jié)。

  第一章,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化與語(yǔ)言的關(guān)系。本章首先界定了相關(guān)概念,介紹了文化與語(yǔ)言以及漢文化與漢語(yǔ)言的關(guān)系,并以此為基礎(chǔ)從三個(gè)方面探討了對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化與語(yǔ)言的關(guān)系。

  第二章,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)文化定位的現(xiàn)狀分析。在明確對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)社會(huì)背景的前提下,文章主要從課程設(shè)置、教材編寫(xiě)、語(yǔ)言測(cè)試、師資隊(duì)伍、課堂教學(xué)過(guò)程和教育政策六方面詳細(xì)介紹了對(duì)外漢語(yǔ)文化定位的現(xiàn)狀。

  第三章,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)文化定位存在的問(wèn)題。針對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)文化定位的現(xiàn)狀,這一部分從靜態(tài)課程因素、動(dòng)態(tài)教學(xué)因素和教育政策三個(gè)方面分析了對(duì)外漢語(yǔ)存在的問(wèn)題。

  第四章,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)文化定位問(wèn)題的原因分析。在現(xiàn)狀和問(wèn)題分析的基礎(chǔ)上分析了文化定位出現(xiàn)問(wèn)題的三方面原因。

  第五章,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)文化定位的構(gòu)想——多元文化理解。結(jié)合前幾章的分析,提出多元文化理解作為文化定位的問(wèn)題對(duì)策,并對(duì)多元文化理解的內(nèi)涵進(jìn)行了解釋,提出多元文化理解的實(shí)施原則和策略。

  第三部分結(jié)語(yǔ)。

  摘要 4-5

  Abstract 5-6

  緒論 9-16

  (一) 問(wèn)題的提出 9-10

  (二) 文獻(xiàn)綜述 10-14

  (三) 研究的意義 14-15

  (四) 研究的方法 15-16

  一、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言與文化的關(guān)系 16-23

  (一) 基本概念的界定 16-18

  (二) 漢語(yǔ)與漢文化的關(guān)系 18-20

  (三) 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言與文化的關(guān)系 20-23

  二、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的文化定位現(xiàn)狀分析 23-38

  (一) 課程設(shè)置 24-27

  (二) 教材編寫(xiě) 27-29

  (三) 語(yǔ)言測(cè)試 29-32

  (四) 師資隊(duì)伍 32-34

  (五) 教學(xué)過(guò)程 34-36

  (六) 教育政策 36-38

  三、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)文化定位存在的問(wèn)題 38-47

  (一) 文化比例失調(diào) 38-44

  (二) 文化意識(shí)薄弱 44-45

  (三) 文化定位與教育政策指向相背離 45-47

  四、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)文化定位問(wèn)題的原因分析 47-58

  (一) 語(yǔ)言與文化關(guān)系的本末倒置:強(qiáng)調(diào)以語(yǔ)言為本位 47-50

  (二) 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)價(jià)值目標(biāo)的偏移:強(qiáng)調(diào)以交際能力為本位 50-55

  (三) 對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論基礎(chǔ)的學(xué)科偏見(jiàn):教育學(xué)理論的冷落 55-58

  五、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)文化定位的構(gòu)想——多元文化理解 58-74

  (一) 多元文化理解 58-60

  (二) 多元文化理解的教學(xué)層級(jí) 60-65

  (三) 多元文化理解的實(shí)施原則 65-69

  (四) 多元文化理解的實(shí)施策略 69-74

  結(jié)語(yǔ) 74-75

  附錄:訪談提綱 75-76

  主要參考文獻(xiàn) 76-78

  后記